12月27日新增

 

Daisy的「『信用』難道不重要?」


Daisy是比我更資深的HG迷,本文從HG迷的觀點出發,讓我不禁懷疑:為什麼所謂的「老客戶」永遠都受到這樣的待遇?(買手機新客戶比老客戶更享優惠、買AlbOOO化妝品,新顧客受到更好的對待?)究竟,是哪裡出了問題?

另外,文中提及《Twilight》一、二集問題,但到了第三、四集出版社做了修正。為什麼?

我認為:

1.《Twilight》有S大姐跳出來大聲疾呼,強烈要求尖端改正。
2.無數書迷抗議導至出版社不得不正視此事。
3.出版社從善如流、察訥雅言。

這代表什麼呢?

這代表如果今天對此事不滿的飢餓遊戲書迷只認為「書出就好,其他算了」,那麼這樣的狀況會一直下去。

如果書迷不在意,那出版社又何需在意呢?





DaisyWinking強力推薦由蘇珊‧柯林斯(Suzanne Collins)所寫的《飢餓遊戲》(The Hunger Games trilogy),今年年初也使我跌落這個無底深淵,雖然一次購入兩集,第一集成為看日出必備用品,但第二集我始終捨不得開「啃」,忍耐再忍耐,想等第三集Mockingjay上市一次看完,便追著大塊plurk跑,希望能獲得第一手消息,在第一時間將書帶回家。

 

然而,大塊處理第三集的事件,讓我對這個出版社失望了。

 

這幾天,我一直在想,如果我不是這麼喜歡《飢餓遊戲》,也許我就不會這麼難過。

 

如果我不是提前知道消息,也許我就不會這麼難過。

 

如果我不是這麼喜歡大塊,也許我就不會這麼難過。

 

如果我……

 

雖然人微言輕,就算對大塊的處理再怎麼不滿、努力發聲,出版社自有其方針不容改變。

 

更何況,書不像其他家店化妝用品,你不喜歡MAC的服務態度不願掏錢給他們賺,還有很多選擇。

 

《飢餓遊戲》的中譯版權,就是在大塊手裡,身為讀者的我,也只能屈服於現實之下。若想閱讀第三集Mockingjay,也只能乖乖將荷包中的錢掏出來給出版社賺。

 

以下將蒐集大塊plurkfacebook從九月至十二月所公佈的消息,讓想了解的人了解,為何一個小小贈品,可以引起如此大(好吧,也許是對某部分人而言)的風波。

 

在進入正文&留言前,需聲明幾點:

 

.避免情緒化字眼,不做任何人身攻擊。

.在下評論前,請先詳讀原文,避免斷章取義之嫌。

.此為個人看法,不代表任何團體與意見。

.請帶著理性判斷繼續閱讀:)

 

Sep 09, 2010 - 08:58AM出版社在plurk上發佈12/6第三集Mockingjay預購消息,預定12/20上市,噗浪小編說有精緻書盒可供收藏。

 

一開始,有「書盒」為贈品。

 

Dec 01, 2010 - 04:11AM出版社發噗延後出書日期,為了讓最後一本畫下完美的句點,決定傾力以赴,提高品質,預購延期至12/20,且「伴隨而來的是,我們可以準備更棒的禮物,關於書盒,就先遺忘吧

再來,有「更棒的禮物」但沒有「書盒

到這裡我都可以接受,也很感謝出版社為了這本書付出這麼多心力。

一直以來,讀者們最怕的是出版社為了賺錢、趕熱潮,粗製爛造,封面不佳、設計不佳、翻譯不佳、校譯不佳,書又不像其他物品,拿到品質糟的可以「退換貨」,造成的遺憾,除非賣得太好改版、書迷憤怒難擋,也只做細部校正,爛翻譯整本改?不‧可‧能!(請見Twilight暮光之城系列一二集慘劇)

對於大塊的用心,身為小讀者的我,願意耐心等待,只為「千呼萬喚」使出來。

 

接著,出版社分別在Facebook1219 20:14發佈消息,隔天Dec 20, 2010 - 04:34AM出版社發噗通知Mockingjay單買79折,三集合購75折,未提到是否有贈品。於是讀者在此噗下發問,出版社回答:「這是說,如果想要買書(任何我們出版的書)有贈品的話,請光臨台北國際書展。《自由幻夢》,最好的贈品就是書本身了~因為太好看了!

好的,各位請看一下這段文字:

.照小編說法:要贈品(放在飢餓遊戲相關噗下)就要到書展購買。

.對贈品沒有這件事,沒有任何道歉,只說「書是最好的贈品

 

我無法接受的是:書怎麼會是最好的贈品?所謂的贈品是指贈送的物品,書是讀者自掏腰包購買的,又哪來的「贈送」呢?如果對贈送的意義不了解,國語辭典告訴我們此乃「無條件的把物品送給別人」是也。

 

再來,以下有其他讀者提到這樣的折扣不是在懲罰先買一二集的人嗎?小編回答大意為:1.買愈多折扣愈多的道理大家懂吧?2.先買先看先享受,此享受怎可用區區4%金錢來計算?

 

我個人非常不能茍同這段話。第一,出版社的立場怎可說出「請精算師解答一下」?讀者就是消費者,誰不希望能以愈低的價錢買到書?另外,這已經是「奇摩子」的問題,如果回答是「抱歉請各位體諒,因為成本(或其他之類)原因才如此」,我想我頂多是在心裡抱怨兩句,繼續無怨無悔的丟購物車結帳。

 

第二,用4%來比較先買先享受?如果這句話出自讀者,我沒話說,但偏偏這句話的發言人是出版社……

 

第三,在Facebook上要讀者「不要激動」。怪了,為什麼不要激動?從九月開始、十二月,貴社發佈消息告訴讀者「有贈品」,最後的結果是「什麼都沒有」。一開始盛大且敲鑼打鼓預計在Mockingjay上市時好像會給讀者的驚喜,如曇花一現啥都沒有。是的,就連道歉都沒有

 

只告訴讀者:不要激動、我們沒辦法、是的,就跟買普通書一樣

 

這樣滿心期待的讀者情何以堪?

 

消息發佈後,噗浪、Facebook上一片激動。

 

Dec 21, 2010 - 08:53AM,出版社再度發佈聲明,強調他們開會、前後製作業等等的辛勞,最後只能無奈取消。

 

這可說是壓垮駱駝的最後一根稻草。

 

大塊告訴我們他們「嚴肅面對」、「耐心看完」,當我看完嚴肅聲明,是啊,一貫大塊嚴肅作風,嚴肅要求自己(?),嚴肅要求讀者。

 

對我來講,一切的一切最最最不能忍受的,就是大塊處理這件事的「態度」。

 

有沒有贈品對我來講,其實不太重要。最重要的,還是故事本身。但為何「沒有贈品」這個引爆點卻讓我如此憤怒呢?

 

其一,出版社聲明時強調其「努力」,並告訴讀者「應該」要知道他們的流程與作業……

 

為什麼讀者要知道你的流程與作業?我們是「讀者」,不是「出版社」,我們的工作是:書好看、掏錢、介紹書,何時我們應該要知道出書流程?又說「稍有概念」,所以無法理解貴社流程的「無概念讀者」不應該抱怨嗎?

 

再者,日期是貴社定的,延期也是貴社說的,小讀者的我,只能接受如果讀者不喜愛這本書、不瘋狂迷戀它,又怎麼會對一延再延的日子生氣?只是沒沒無名的書,我想是得不到如此的「關切」吧?

 

其二,對於沒有贈品一事,出版社不抱歉,原因請各位自行閱讀(在聲明中第二點),一句「原因無法解釋,後果我們自行負責」堵住悠悠眾口。

 

這有解釋什麼嗎?在其背後我只見到出版社的高姿態與強硬態度。

 

其三,看了對於「國際書展贈品非飢餓遊戲贈品」解釋,我只想告訴出版社:當你們要讀者耐心看完、嚴肅面對,並且說「未來不是已確定之事,將不發佈」並且說官方FacebookPlurk上的只是小到消息……

 

我個人感到相當震撼!

 

原來官方的消息還有分正式和小道消息。我現在才知道啊!

 

我不知道其他出版社怎麼處理這兩塊的,就我所知,皇O、馥O、缪O目前沒發生過「噗浪、FacebookBlog」上發佈的消息是「非正式小道消息且不一定完成」,這次暴風圈的出版社讓我著實開了眼界。

 

如果是這樣,那貴出版社是不是早在發佈消息時,更謹言慎行呢?卻反過來(有些責怪意味)認為讀者應該要更仔細聆聽判斷、不要抱這麼大的期望?

 

這樣的處理態度,真的可以嗎?(好想化身為阿扁說口以嗎~~?)

 

不可否認的,貴社對於「做書」這一塊,非常用心。

 

長久以來,大塊出的書都很有深度、製作細膩,編輯部予人的印象是「有深度、不矯情、質感」,讓Mockingjay原文於2010年八月出版,2011年一月上市,使台灣讀者能在最短時間內搶先閱讀,確實令人感動。

 

這點我無法否認。

 

比之《Twilight》前兩集不忍卒睹令書迷破口大罵的糟糕翻譯,《飢餓遊戲》確實勝了好幾籌。足可見編輯部對本書的用心與細心。(之後三四集,尖端從善如流滿足讀者需求,立馬更換譯者。我相信這絕對是貴社需要學習以及尖端讓人稱誦的地方)*補充

 

然而,這樣的處理態度,卻在我心中留下深刻的陰影。

 

一直希望讀者能體諒、能理解出版社的做法,但試用,出版社,您真的有體諒、理解書迷們的期待與失望嗎?

 

用一篇口氣強硬的聲明,幾句請諒解,有解釋跟沒解釋有何差別?

 

整個事件,「贈品」不是重點,重點是「事後的處理應對態度&手法」。

 

我很明白,就算再憤怒,寫再長的抱怨文,一切事情已成定局,只是螳臂擋車,無力回天。

 

我很明白,這樣的發言,可以被輕易帶過,因為我只是個人微言輕的小書迷。

 

我很明白,花了這麼長的時間打這篇文章,只能是抒發內心不滿罷了。

 

但我希望,如果可以,請貴社思考一下「危機應對」的方法。

 

不要再檢討書迷了

 

以上,僅為個人心聲抒發。

 

如有意外經過此地的書迷欲一吐不暢,請移駕至官方PlurkFacebook,我想,會比在此和我一起「暢所欲言」來得有效果^__<

arrow
arrow
    全站熱搜

    贏楓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()